星期二, 12月 29, 2009

【字辭辯證】哩、浬

英里、海里。

有些讀者會問,是不是寫作錯字,應做「英哩」、「海浬」。

中國自周朝開始以里表示長度單位,但各朝代的一里有多長並未統一。
例如在國民政府通令要實施公制之後,
一般市井間慣用的度量衡,被稱為市制:市里。
可見度量衡所稱的「里」,有很多種。

英里(mile),對中文使用者來說,是一個外來語,
為表示來源,稱它為英里,但卻為它造了個字「哩」。
但怎麼讀呢?要讀為兩個音節「英里」

這樣的中文字叫做雙音節漢字,同樣的道理,浬一個字也讀「海里」兩個音。

類似的字還有:
吋,英寸
呎,英尺
瓩,千瓦

沒有留言: